Obra

Del lat. “opera”, pl. neutral de “opus” gen. “operis” – “trabajo, labor” (compárese con el it. “opera”, fr. “oeuvre”) y éste del PIE *op- “trabajar, producir”. Se encuentran en otras lenguas indoeuropeas las siguientes palabras emparentadas: en sánscrito “apas-” – “trabajo, acto religioso”; en al. ant. “uoben” – “practicar”, de la cual deriva la palabra en al. mod “üben” con el mismo significado; en hol. “oefenen” – “practicar” y ang.saj. “æfnan” – “trabajar, hacer”.

Esta entrada fue publicada en Latín.

3 comentarios el “Obra

  1. miguel dice:

    Qué bueno que sigas actualizando el blog!

    Una pregunta: dado que el sustantivo singular en castellano deriva en general del acusativo singular latino, sabés por qué de operem (como supongo que es el ac. de opus) se derivó obra y no obre?

    • etimologia dice:

      Hola!
      sucede que la palabra “opus” con genitivo “operis” es neutra, por lo que no se declina en acusativo, es decir, que se mantiene “opus”. En el caso de los neutros, se fusionaron históricamente muy rápido en el latín vulgar tanto con el masculino como con el femenino. Ejemplo: “templum” que se convirtó en “templo”. Las palabras neutras que evolucionaron hasta convertirse en femeninas partieron del plural, como es el caso aquí de “obra” que deriva de “opera”. Otra ejemplo es “leña” que proviene de “lignum” con plural “ligna”.
      Gracias por la obvervación!

  2. […] “oefenen” – “practicar” y ang.saj. “æfnan” – “trabajar, hacer”.  * fuente: Etimología de la lengua española Encontramos que la  palabra obrar designaba el hecho de que se obra sobre “algo” ya […]

Los comentarios están cerrados.