Bizarro

Del italiano “bizzarro” que originariamente significaba “iracundo, fogoso” y ésta posiblemente de “bizza” – “ira, cólera” (cf. “fare le bizze” – “hacer capricho”). Esta última es sin embargo de origen incierto aunque algunos lingüistas, como G. Gherardini,  proponen que venga del al. ant. “bizzan” – “morder”, de donde derivan en al. mod. “beißen” o en ingl. “bite”. Aunque puedan encontrarse ciertos vocablos emparentados en los dialectos septentrionales italianos, como “besius” – “mordaz” en  el milanés, la discusión sobre su origen queda incierta.

La palabra “bizarro” pasaría al castellano con el significado “valiente, gallardo” y al francés “bizarre” como “insólito, extraño, fuera de lo común”. De esta lengua migra a otras europeas como en inglés “bizarre” con el mismo significado. La palabra vuelve eventualmente al italiano reemplazando su sentido original por aquel francés de “extravagante”. En castellano sin embargo se mantiene aún su significado como “valiente”. La RAE y el diccionario panhispánico de dudas desaconsejan su uso con el significado de “raro, extraño”.

Anuncios

2 comentarios el “Bizarro

  1. Guillermo dice:

    El artículo fue recientemente reeditado a causa de una certera observación que decía que la etimología previamente dada no seguía la cronología de las atestiguaciones de la palabra en cuestión.

    Los comentarios correspondientes a la edición antigua del artículo fueron borrados asimismo. Sin embargo se dejará abierta la posibilidad de escribir nuevos.

  2. […] Utilizamos mal la palabra "Bizarro" etimologia.wordpress.com/2009/08/05/bizarro/  por Lauragarciax hace 3 segundos […]

Los comentarios están cerrados.