Exportar

Del lat. “exportare”, compuesto por el prefijo “ex-” – “afuera” (de raíz indoeuropea *eghs-, de donde deriva en gr. ἔξ “éx”, o en irl. ant. “ess”) y por el verbo “portare” – “llevar”, relacionado con la palabra lat. “portus” – “puerto” y “porta” – “puerta”, provenientes del PIE *prtu- “pasaje” y *per- “llevar, conducir”, de donde provienen en gr. πορεύω “poréuo” – “[yo] llevo, traigo” y πόρος “póros” – “pasaje, abertura, camino”, germ. *far-a “conducir” (ang. saj. “faran”, ingl. “fare”, al. mod. “fahren” – “conducir”, nor. ant. fjörðr “estuario”, de donde proviene la palabra “fiordo”) o bien *furdhus- (ingl. “ford”, al. mod. “Furt” – “vado”, ej. Oxford – “vado de bueyes” o “Frankfurt” – “vado de los francos”), en galés “rhydd” – “vado” e ind. ant. “píparti” – “llevar” (entre otros significados).

Esta entrada fue publicada en Latín.

3 comentarios el “Exportar

  1. Ricardo Soca dice:

    Excelente blog. Felicitaciones.

  2. […] probar”, compuesto por el prefijo “ex-” – “afuera” (véase “exportar”) y “pĕrĭor” que está emparentado con la palabra lat. “peritus” – […]

  3. […] – “intentar, probar”, compuesto por el prefijo “ex-” – “afuera” (véase “exportar”) y “pĕrĭor” que está emparentado con la palabra lat. “peritus” – “perito, […]

Los comentarios están cerrados.