Exportar

Del lat. «exportare», compuesto por el prefijo «ex-» – «afuera» (de raíz indoeuropea *eghs-, de donde deriva en gr. ἔξ «éx», o en irl. ant. «ess») y por el verbo «portare» – «llevar», relacionado con la palabra lat. «portus» – «puerto» y «porta» – «puerta», provenientes del PIE *prtu- «pasaje» y *per- «llevar, conducir», de donde provienen en gr. πορεύω «poréuo» – «[yo] llevo, traigo» y πόρος «póros» – «pasaje, abertura, camino», germ. *far-a «conducir» (ang. saj. «faran», ingl. «fare», al. mod. «fahren» – «conducir», nor. ant. fjörðr «estuario», de donde proviene la palabra «fiordo») o bien *furdhus- (ingl. «ford», al. mod. «Furt» – «vado», ej. Oxford – «vado de bueyes» o «Frankfurt» – «vado de los francos»), en galés «rhydd» – «vado» e ind. ant. «píparti» – «llevar» (entre otros significados).

Esta entrada fue publicada en Latín.

3 comentarios el “Exportar

  1. Ricardo Soca dice:

    Excelente blog. Felicitaciones.

  2. […] probar”, compuesto por el prefijo “ex-” – “afuera” (véase “exportar”) y “pĕrĭor” que está emparentado con la palabra lat. “peritus” – […]

  3. […] – “intentar, probar”, compuesto por el prefijo “ex-” – “afuera” (véase “exportar”) y “pĕrĭor” que está emparentado con la palabra lat. “peritus” – “perito, […]

Los comentarios están cerrados.